A downloadable game for Windows


The full voice demo version will be available for a limited time until August 31, 2025!

A Yandere experience through a Live2D full animation and 360-degree panoramic exploration.

There isn't a single moment without movement. A glimpse into forbidden dark obsession — something only indie games can dare to achieve.

【STORY】


You awaken in an unfamiliar room, your memory lost—only to discover that your limbs have been severed.

A one-armed man, known as the "Limb-Severing Devil", calls you by a name you don’t recognize and treats you like his lover.


The very person who took your limbs now offers devoted care—but one wrong move could mean death...

Caught between terror and Stockholm syndrome, your life in this deadly game of captivity has begun.

【SYSTEM】


Losing your limbs and bound by a collar, you cannot even walk around and explore.

You must look around the panorama, point-click to observe, and look for clues that will help you gain the favor of the Limb-Severing Devil.

However, it is essential that you conviced the dismemberment demon into helping you read even a single book on the bookshelf.


In conversations with the Yandere man, simply acting obediently may not always work.

You can punch him with a punch of truth, filled with hatred, or spew insults endlessly.

There’s no need to feel guilty because he’s a the bad guy.

The Limb-Severing Devil will serve you "to the limit" no matter what you ask. 


The story has multiple endings, including dozens of dead endings that allow you to enjoy various ways to die.

The more you die, the more the character of the Limb-Severing Devil will be explored with "keywords" that you can obtain each time you meet a dead end.

This is a roller-coaster adventure game of drama as you fear his unexpected reactions, bond with him, and sometimes throw in a punchline.


In addition to entering the protagonist's name, a character customization system allows the user to change the hairstyle, eyes, and eyebrows.

Shocking descriptions, such as body loss, can be made milder through the settings.

【CHARACTER】

〈Limb-Severing Devil (LSD)〉

He is a bizarre criminal who amputates your limbs and takes care of you in captivity and devotedly.

He calls you by the name of someone you does not know and acts like a lover.

A one-armed man himself, he wears a creepy prosthetic hand with bright red nail polish and a warped obsession with missing.

He is cool and decadent, but he can be clumsy when he talks about his lover.

He is unsure whether to "end" his life of incarcerated caregiving and is in a dangerous terminal stage of depression that could dispose of you if triggered.

〈You〉

The main character is missing limbs and has amnesia.

You are unable to live even your daily life due to the lack of limbs, and you need the care of the Limb-Severing Devil to survive.

If the Limb-Severing Devil dies first, you can do nothing but starve to death.


Languages Supported

Japanese, English, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Korean (MTL)

English Proofreading: Leo BERTINErin LAVAUX (Tawac™️ Media)

Simplified Chinese & Traditional Chinese: flankoi

Mac is supported on Steam!

https://store.steampowered.com/app/3412110/_/


The full version will be available first on Steam!

Wishlist it Now & be a victim in the Limb-Severing Devil Case!

Download

Download
KessonShitsuai_demo.zip 526 MB

Comments

Log in with itch.io to leave a comment.

Very cool horror/thriller concept, reminiscent of the movie Misery, with high quality 2D animations. I've only played a little bit of the demo, however, I have to point out that the English translation/localization is still a little awkward at times.

For example, 「 (………………………………うるさいな。静かにしようよ……」is translated as "............It's too loud. Let's be quiet...", which is too literal, in my opinion. A revised version that's closer to the original meaning could be "...You're being too loud. Let's quiet down, shall we?"

Another one was the option 「 じっくり見る」which was translated as "Watch Over Time", when it could really just say "Watch Closely" because it's to get a closer look at the TV commercial.

Among many other cases of slightly odd wording throughout the script. Not to say it's completely bad, as it seems like there were people that did some proofreading and I understand if budget is an issue.

But as someone who's played tons of machine translated Japanese indie games, it honestly still has room for improvement if you want the best quality English localization. And I hope it does get a little more polish before the Steam release, because I do think the game is very well-made otherwise!